Thursday, October 11, 2012
Typography -22- Non Latin formatting
Let's take a look at these two packages again. Is it apparent that there is not much more to changing up the type than making the strokes thicker or making the characters themselves smaller? When I was working on my business card I noticed that the normal options of bold, italic, ect. were all replaced with simple letters that only changed the size and weight of the character. Italics are something that don't translate to Japanese well because slight alteration to the symbols can completely change the meaning. There are even situations where a everyday word can have a similar character to say "prostitute" and only one stroke is changed to make a completely different word that could be very inappropriate in that context.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment